比特幣

比特幣是一種資產,也是一種貨幣,最後它是一個平台...

如何採礦

廢話不多說,沒耐心的讀者可以直接按此加入虛擬貨幣挖礦的行列,我的genesis-mining推广码是 : 8O9HfB。

什麼是比特幣

幾年前關心過比特幣的發展,它一直披著神秘的色彩,按此影片可以簡單的知道什麼是比特幣。簡單的說它是一種去中心化的貨幣,你也可以囤積它當做資產。基於虛擬貨幣開放及跨國際及去中心化的特性,你可以開發相關的應用, 當作是新創事業。例如經營比特幣礦池,開發比特幣錢包,成立比特幣交易中心,甚至是開比特幣賭場。

如何擁有比特幣

最直接的方式就是花錢買,你可以先在MaiCoin開戶,註冊時,密碼要包含大寫英文、小寫英文,以及數字,我曾在填密碼時卡關,去電客服後解決。


登入後,要先到左方設定自己的轉入銀行帳號,以及一些基本資料。可先買賣小筆金額比特幣測試它的功能。買和賣的差價大約是3%,也就是說,比特幣要漲3%,你賣掉時才會有利潤。不過第一次買會先送你大概價值100元的比特幣(點上面連結,交易金額大於500),當作是獎勵。
第二直接或有點冒險的方式,是投資礦池團隊。例如Genesis Mining
依照它上面的合約,初期投資成本是0.399美元 GH/s,之後每天的費用是0.00095美元每 GH/s。比特幣的算力可以參考Bitcoinwisdom

簡單算來,若投資台幣30000元,約可買到2.35TH/s的算力(終身),每日費用約2.2325(0.00095*1000*2.35)美元,每日收入約5.68美元,每日純收益約3.4美元,每月收益約102美元,九個多月左右可回本,看起來似乎相當不錯。當然這都是用目前當下的數字去算,挖礦的難度與日俱增,比特幣浮動的價格,以及虛擬市場潛在崩盤的威脅等,都是不穩定的因素。

結論

有閒錢,敢冒險,喜歡創新的朋友們馬上加入:genesis-mining來玩一玩(Grwoth 心法上身),記得要填上我的推薦碼: 8O9HfB,您可省下2.5%的費用。

附註 Genesis-mining合約中英文對照

翻得不好還請見諒
I (the "Customer") agree with the following terms and conditions for the provision of mining services (the "Agreement") made as of today
between :
我(這個"顧客")同意採礦服務(這個"協定")目前所訂的我們之間規定的條件和狀況如下:

1.Genesis Mining LTD, 3rd Floor, Par La Ville Place, 14 Par-la-Ville Road, Hamilton HM 08, Bermuda, ("Service Provider"); and
2.me, the Customer.

  1. Genesis Mining LTD,地址在 3rd Floor,Par La Ville Place, 14 Par-la-Ville Road, Hamilton HM 08, Bermuda, ("服務提供者")和
  2. 我,這個顧客

Pursuant to the terms of this Agreement, the Service Provider will make available to the Customer shares in the mining capacity of the Service Provider.

依照這個協定的條件,這個服務提供者會讓顧客分享這個服務提供者所擁有的採礦的能力。

  1. Services The Service Provider agrees to provide to the Customer with the output of its mining capacity (the "Services") subject to the following terms:

1.服務
這個服務提供者同意用以下的條件提供顧客它產出礦的能力(這個“服務”):

Available Technology: SHA-256 Hashing

Term: The contract has no fixed and predetermined end date.

Mining Power: 2.35 TH/s

Payout frequency: daily

Mining Output ("Coins"): as agreed between Service Provider and Costumer, and, where applicable converted from time to time, e.g., Bitcoin or other electronic currencies

提供的技術: SHA-256 Hashing
條件: 這份合約沒有確定和預先決定的結束日期
挖礦力: 2.35 TH/S
支付頻率: 每天
挖礦產出("錢幣"):依照服務提供者和顧客之間的同意,以及,可依時轉換的,例如:比特幣或其他電子貨幣

The Customer will be solely liable for the maintenance of the relevant technical equipment (software/hardware) that is required to receive the above service. The Customer will receive Coins mined in accordance with the above Mining Power and of applicable Fees as per 2.b. The Customer also acknowledges that the above Services will be rendered on a best effort basis (bestes Bemühen). The availability of the Mining Power and, accordingly, the output of Coins may vary up to a maximum of 5%. Otherwise, the Service Provider ensures that it maintains all facilities and the relevant supplies in good working order, in order to avoid any of the above volatility with the diligence that it applies in its own dealings (diligencia quam in suis).

顧客需要獨自且有義務的去維護相關技術設備(軟體/硬體),以便收到上述的服務。這個顧客會依據上述的算力收到錢幣,並且會被收取每b適當的服務費(每2.b(第二項的b條))。顧客並承認上述的服務會被Render到最佳化(bestes Bemühen拉丁語盡力而為)。這個算力的因此會讓錢幣的產出最高達到5%的不同。另外,這個服務提供者保證會維持所有設備和相關的供應在良好的工作秩序,以避免任何上述的不穩定影響到勤奮應用在它自己的工作中(diligencia quam in suis義大利文勤奮比)。

  1. Remuneration As a consideration for the Services the Customer agrees to pay to the Service Provider an amount of (the "Fee"):

2.酬金
考慮到這個服務,顧客同意付這個服務提供者一定金額的(“費用”)

a. 0.399 USD per GH/s upfront
b. USD 0.00095 per GH/s and day, deducted on a daily basis* from the generated Coins

a. 0.399 美金 每 GH/s 前期費用
b. 0.00095 每 GH/s 每天,以每天獲得的錢幣為基礎扣除。

  1. Limitation of Liability Without detriment to the Service Providers obligation to render the Services on a best effort basis, only, any liability of the Service Provider hereunder and or in connection with this Agreement shall be limited to willful misconduct (Vorsatz) and gross negligence (grobe Fahrlässigkeit). Further, the Service Provider shall not be liable for any damages incurred by the Customer as a result of force majeur which shall include any disruption or breakdown of a Coin market.

3.責任限制
在不損害服務的前提下,服務提供者義務將服務Render到最佳效能,服務提供商本協議的任何責任或與本協議有關的應僅限於故意的不當行為(Vorsatz德語目的),以及重大過失(grobe Fahrlässigkeit德語重大過失)。進一步,服務供應商對所發生的以客戶為不可抗力造成的損害,包括幣值市場的其中任何中斷或崩壞概不負責。

  1. Term
    a.This Agreement is entered into for the term indicated above.
    b.The Service Provider may terminate this Agreement with immediate effect if the Coins generated in the preceding 20 days do not suffice to pay the Fee under 2.b above.
    c.Otherwise, this Agreement may only be terminated by either party for good cause (aus wichtigem Grund).
    d.In the event of a termination for good cause by the Customer, and, for the avoidance of doubt in any such event, the Customer shall be entitled to a repayment of item 2.a above in the proportion of the time lapsed since the beginning of the Term divided by the Term.
    e.In case the Service Provider voluntarily agrees to refund the Customer, a processing fee of USD 10 will be deducted.

  2. 條件
    a.本協議訂立上述條件表示。
    b.服務提供商可以立即終止本協議,如果在前面20天產生的錢幣不足以支付下2.b
    上面的費用
    c.否則,本協議僅可通過任何一方的正當理由終止(AUS wichtigem Grund)。
    d.若顧客因發生事件有好的理由終止本合約,為了發生類似事件可能引起的爭議,顧客應再支付上述項目2.a的費用,計算方式以本條件為分母,已使用的時間為分子比例計算。
    e.在這樣的狀況下,服務提供者同意退款給顧客,10美元的處理費將被扣除。

  3. Communication
    All communication between the Service Provider and the Customer shall be made in writing which includes e-mail and other electronic messaging services (Textform).

  4. 通訊
    所有服務提供者和顧客的通訊應該被以E-mail和其他電子訊息服務(TextForm電子表單)的方式被記錄下來。

  5. Data Protection
    The Customer agrees to the processing of its personal data provided in the context of this Agreement for the purpose described herein and also agrees, until revocation at any time to the storage of its data beyond the above Term. Should the Service Provider be required to obtain any further data in the context of providing its services hereunder, the Customer will without undue delay provide the relevant data so required by the Service Provider

  6. 資料保護
    顧客同意它的個人資料在此協議為本文所描述的目的的範圍內可提供處理,也同意他的資料超出上述條件期限後,直到任何時間從儲存裝置撤銷前可提供處理。如果服務提供者需要在本文中獲得任何進一步的資料,以提供下文的服務,顧客不得無故拖延提供服務提供者需要的資料。

  7. Representations and Warranties
    The Customer represents and warrants to the Service Provider that he is familiar with mining, crypto currencies and Bitcoin in particular and that he understands the nature and uses of mining crypto currencies and Bitcoin.

The Customer further represents and warrants that he will be the beneficial owner of the Coins.

  1. 陳述和保證
    顧客對服務提供者陳述和保證他熟悉挖礦,特別是加密貨幣和比特幣,他也了解挖加密貨幣和比特幣的性質和用途。

  2. Credit Card Services through Credit Card Service Provider
    The following provisions under this section 8 only apply to the extent the Services are paid by credit card:

  3. 通過信用卡服務提供商提供信用卡服務
    在此第8條款之下的下列條款,僅適用於以信用卡支付服務的範圍:

The Service Provider uses third party services and such third party’s affiliates services which enable the Customer to place monetary deposits and perform transfer of payments within the website of the Service Provider by making use of the Customers existing credit card (as and if available and applicable) (the “Credit Card Services” and the “Credit Card Service Provider”). The Credit Card Services do not include any additional service, and such Credit Card Services do not Customers account.

服務提供者使用第三方的服務及其子公司的服務,使客戶可以把貨幣存款,通過利用客戶現有信用卡在服務提供者提供的網站內進行轉移支付(如果可用和適用的話)(“信用卡服務”和“信用卡服務提供者”)。信用卡服務不包括任何附加的服務,且信用卡服務不是顧客的帳戶。

The Service Provider may share and transfer (including cross border transfer) personal information with the Credit Card Service Provider for the purpose of rendering the Credit Card Services which will be made to Service Providers website via the use of the Customers credit card. The personal information will be shared with the Credit Card Service Provider after the Customer elects to execute such monetary payments by using the Credit Card Services of the Credit Card Service Provider. For the purpose of this section 8 personal information shall include information that identifies or may identify the Customer including the information submitted by the Customer through the registration form when you subscribe to the website such as the Customers E-mail address, country and city and/or information provided through social websites or any other identifying information provided by the Customer while using the Services of the Service Providers website.

服務提供者可以分享和轉移(包括擴境轉移)個人資訊,信用卡服務提供者為了提供翻譯信用卡的服務,通過使用顧客的信用卡,這樣的服務在服務提供者的網站被建立。個人的資訊會在選用這種貨幣支付方式,也就是顧客使用信用卡服務提供者提供的信用卡服務以後,被信用卡服務提供者分享。這第8項列出的目的,是要說明個人資訊應該包含顧客在訂閱這個網站時,在註冊表單上確認的資料,像顧客E-mail地址、國別、城市、以及(或是)通過社交網站提供的資訊,或任何在顧客使用服務提供者提供的網站服務時,由顧客提供的認證資訊。

In addition, the Service Provider may transfer any non-personal information provided by the Customer through the Customers use of the Services on the Service Providers website to the Credit Card Service Provider in order to allow the Credit Card Service Provider to perform preliminary examinations of non-personal information for the purpose of determining if the Customer is qualified to use the Credit Card Services of such Credit Card Service Provider (including the history of the Customers transactions on the website which will be provided without any identifying information and solely for the purpose examinations of the Credit Card Service Provider).

此外,服務提供者會轉移任何非個人的資訊,這些非個人的資訊通過顧客使用服務提供者的網站服務被提供給信用卡服務提供者,目的是讓信用卡服務提供者對非個人的資訊執行初步的檢驗,以決定顧客是否夠資格使用信用卡服務提供者提供的信用卡的服務(包括顧客在網站上的歷史交易,也會在不告知的情況下被提供,這僅是為了讓信用卡服務提供者可以檢驗)

By accepting these terms, the Customer represents that any and all information the Customer provides to the Service Provider is true and accurate. Any false or fraudulent information and/or use of the Services and/or Credit Card Services rendered to the Customer, is prohibited.

接受這些條件,代表顧客對他為服務提供者提供的所有資訊都是真實且是準確的。任何顧客提供的假的和騙人的資訊且/或對此服務且/或信用卡服務,都是禁止的。

The Customer is not obligated by law to provide the Service Provider and/or the Credit Card Service Provider with any personal information. The Customer hereby acknowledges and agrees that he is providing the Service Provider and/or the Credit Card Service Provider with personal information at his/her own free will, for the purposes of rendering the Services and/or Credit Card Services.

顧客沒有法律上的意務提供給服務提供者且/或信用卡服務提供者任何個人的資訊。顧客因此瞭解且同意,他提供給服務提供者且/或信用卡服務提供者他個人的資訊,是出自他/她的自由意願,為了讓服務提供者且/或信用卡服務可以正確翻譯。

By using the Credit Card Services the Customer hereby agrees and accepts that he will not be allowed and shall be prohibited from withdrawing any amounts that the Customer has deposited and/or is entitled to as a result of the Services rendered by the Service Provider for a period of 30 days. In case the payment by the Customer results in a charge-back or other material issues occur, the Service Provider is entitled to keep all existing, current and future Mining Output.

  1. Governing Law, Language and Miscellaneous This Agreement is governed by German law. To the extent permitted by applicable law the parties agree that the competent courts of Munich shall have non-exclusive jurisdiction to hear and determine any suit, action or proceeding, and to settle any disputes, which may arise out of or in connection with this Agreement This Agreement is made in the English language and this English language version of this Agreement shall be binding on the parties hereto and shall prevail over any translation of this Agreement provided that in the case of any German translation of a word or phrase in the text of this Agreement, such German translation of such word or phrase shall prevail

*if, on any day, Coins generated on one day do not suffice to pay item 2 of the Fee above, the Service Provider may use Coins generated on any day thereafter for such payment.

Comments

comments powered by Disqus